相关文章

聚焦博鳌|博鳌亚洲论坛外语服务成亮点 翻译服务来自这家河南企业

  河南报业全媒体记者 赵心瑗 周世龙 段伟朵 实习生 刘赟

  4月8日至11日,博鳌亚洲论坛2018年年会在海南博鳌举办。在这全球政界、工商界、学术界广泛关注的年度盛会无限风光的背后,离不开兢兢业业的"小蜜蜂们"为论坛提供的后勤服务。

  据了解,本次会议共招募了1500多名志愿者,其中包含30名专业的外语服务人员——而他们,正是我们的河南老乡,来自河南各大高校的95后志愿者。

  河南志愿者博鳌亚洲论坛放异彩

  2018年是河南志愿者服务博鳌亚洲论坛的第四个年头,说到这里,就不得不提河南志愿者负责人许欢,从2014年到今年,许欢已经为博鳌亚洲论坛输送了一千多名志愿者。与往年不同的是,今年的许欢把重心放在了培训志愿者用英语交流和提供外语翻译上,提供更精确、专业的志愿者服务。

  博鳌亚洲论坛2018年年会是今年中国主场外交的开篇之作,其规模及规格均超过往届。据会务人员介绍,本届年会在外语方面提出了高于往年的高标准——每位服务人员都要会用英语交流。而这一国际化的高标准,正是由河南志愿者来参与实现的。

  作为1500名志愿者的英语总教练,许欢对志愿者们的英语口语进行了系统科学的培训,通过线上线下授课、视频教学、一对一辅导、实战演练等多维一体的教学模式,运用"每日一句"趣味短视频,在培训的同时更增加了趣味性和实用性。

  不仅如此,为应对随时可能出现的翻译需求,许欢还从河南带来了30名专业翻译为参会代表团提供贴身服务。作为"翻译"特种兵,这30名河南志愿者被安排到了3大会议区板块的核心部门,近距离为各外宾代表团提供翻译和引导服务。

  一只小小腕表,集合翻译"黑科技"

  记者在采访中发现,这30名翻译志愿者是由一家河南企业——郑州中业科技股份有限公司(以下简称中业科技)从自己的翻译平台"译员库"中筛选出来的,更让人称奇的是他们每个人都佩戴了一个智能翻译腕表,让翻译愈加人工智能化。

  据介绍,这是一款针对中文到其他语种双向互译,实现人机混合翻译的智能翻译腕表。在这小小的腕表背后,是强大的人工智能云翻译平台,类似于一个翻译的"淘宝网",用众包方式,让需要翻译的人与译者进行无缝对接,对各种复杂的语言文本进行外文转换。

  该腕表的人工翻译分为两种形态,一种是语音和文字的人工翻译,将机器翻译和人工翻译的优势相结合,形成机器精准翻译和人工即时翻译;第二种形态为人工1对1语音通话,20万本土化译员全天候在线提供翻译服务。

  值得一提的是,本次大河报·大河财立方博鳌报道团队,也配备了这样一只腕表,为针对外宾的报道提供便利。

  据悉,中业科技为国内首家登陆资本市场的社交网络公司,同时也是河南第一家挂牌新三板的互联网公司,然而此次承接博鳌亚洲论坛翻译重任是这家来自中原地区的高科技公司首次在国际舞台上崭露头角。